Люіс Кэрал па-беларуску ў новым ARCHE. 21.by

Люіс Кэрал па-беларуску ў новым ARCHE

29.12.2009 14:38 — Новости Культуры |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

ARCHE №10'2009

Гэты ARCHE, у адрозненні ад серыі амаль цалкам гістарычных папярэдніх нумароў, быў аддадзены на водкуп літаратарам і літаратурным крытыкам. У іх ліку — Віктар Марціновіч з паўзабароненым раманам «Параноя» (у ARCHE друкуецца ўрывак твора па-беларуску), а таксама харват Міленка Ергавіч, які сёлета трапіў у фінал прэстыжнай літаратурнай прэміі Angelus (у нумары – яго апавяданне), урывак з новага рамана «Шалом» Артура Клінава, фантасмагорыя ад Аляксея Бацюкова, вясёлы постмадэрн ад Сяргея Балахонава, а таксама нізкі вершаў Андрэя Хадановіча, Вальжыны Морт, Марыі Мартысевіч і Віталя Рыжкова.

А яшчэ, пасля колькігадовага перапынку, ARCHE завяршае пачатае: публікуе другую частку льюіскэралаўскай класікі. (Нагадаем, раман "Алесіны прыгоды ў цудоўнай краіне" ў перакладзе Максіма Шчура друкаваўся ў ARCHE №2"2002). Пра прыгоды Алісы-Алесі можна пачытаць сабе і дзеткам у вытанчаным перакладзе Веры Бурлак — "Скрозь Люстэрка, і Што ўбачыла там Аліса".

Шукайце ARCHE ў кнігарнях і ў незалежных распаўсюднікаў. Падпіска на часопіс «ARCHE Пачатак» прымаецца ва ўсіх аддзяленнях «Белпошты».

 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Таксама ў літаратурным нумары часопіса: урывак скандальнага рамана «Параноя», Хадановіч, Морт, Толкін...
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Культуры)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика