Татьяна Юрашевич: Когда российские актеры озвучивают аниме, слушать невозможно
05.01.2010 18:14
—
Новости Культуры
|
Вначале выбирает персонаж из мультфильма, присматривается к нему (во что одет, какие у него манеры, речь), затем рисует эскиз костюма, заказывает парик, если нужно. На языке любителей аниме Татьяна «косплеит», старается быть похожей на выбранного героя или героиню. Барышня в красном платье - Джульетта, в японском прочтении. Признается, выбирала скорее не персонаж, а наряд. В предыдущие годы «косплеила» мальчиков - герои ей искренне нравились. Татьяна Юрашевич, главный организатор фестиваля японской культуры и аниме: Когда только вливалась в Интернет, зашла на один форум и там висела ЕГО картинка, где он с хлыстом вот так вот стоит (показывает – ред.). И он так смотрелся! Я взяла его образ себе на постоянную аватарку, и за все эти восемь лет ни разу не меняла. Любители аниме тратятся на «одноразовые» наряды, поют песни из мультов под караоке, разыгрывают сценки, монтируют клипы. Вообщем, ведут себя по-детски совсем не дети. Татьяна Юрашевич, главный организатор фестиваля японской культуры и аниме: Может, это немножко уход в другую реальность, сказки, фантазии. В принципе рисуют-то они (японские аниматоры – ред.) о современности, современной культуре, но рисуют это по-сказочному. Иногда хочется быть похожими на этих людей. Родившись обыкновенным детский мульфильмом, выполненным, правда, в экспериментальной технике, аниме «дорос» до серьезных сюжетов. Сейчас СВОЙ мультик может найти и ребенок, и подросток, и взрослый. Есть аниме исключительно для девушек и только для юношей. Сегодня аниме выпускают пачками, поэтому, по словам ценителей, появилось много «мусора». Татьяна Юрашевич, главный организатор фестиваля японской культуры и аниме: Я смотрю на прорисовку: как вырисованы лица. Бывает не очень красиво. Мне нравятся красивые персонажи, продуманный сюжет. Бывает, почитаешь аннотацию, а там очередная войнушка, захват мира, мне такое не нравится. Редко, но все же сокровища появляются. Персонажей из мультфильмов-сокровищ анимешники обычно превращают в кумиров: плакатами оклеивают стены в комнате, ставят на заставку рабочего стола. У непосвященного обычно возникает один вопрос: «почему японские аниматоры рисует людей с таким широким разрезом глаз?» Как оказалось, это выражение эмоций, их больше в детском и подростковом мультфильме. Если у персонажей узкий разрез глаз- мультфильм предназначен для пожилых людей и относится к типу реалистичных. Любят создатели аниме раскрасить волосы персонажей в самые невообразимые цвета, оказывается, это способ отражения характера. Эмоции могут изображаться подчёркнуто нереалистично, например, когда персонажи в гневе, они говорят с закрытыми глазами или принимают картинно демонический вид. Когда герой смущён, у него «исчезает» нос и появляются идущие наискосок полосы. Поскольку аниме чаще всего выпускаются серийно, потребовалось ускорить процесс производства мультфильмов. Отсюда приемы так называемой «ограниченной анимации», когда картинка в следующем кадре остается почти неизменной, при разговоре могут, к примеру, двигаться только губы. Такая техника стала «фишкой» и нисколько не мешает восприятию сюжета. Очень важно для настоящего ценителя смотреть картинку с субтитрами, а никак не с голосовым переводом. Татьяна Юрашевич, главный организатор фестиваля японской культуры и аниме: Японские голосовые актеры - сэйю – проходят специальное обучение, чтобы озвучить что-угодно. Девушка может озвучить парня, ребенка, грызущего яблоко. Когда российские актеры озвучивают аниме, слушать это невозможно. Каким образом японскому мультику удалось покорить мир, узнавали Светлана Белоус и Максим Перминов. Утро. Студия хорошего настроения. Читайте также Фестиваль «аниме» и современной японской культуры «Хиган» в Минске Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Вначале выбирает персонаж из мультфильма, присматривается к нему (во что одет, какие у него манеры, речь), затем рисует эскиз костюма, заказывает парик, если...
|
|