Как немец из Шабанов выбирался
09.05.2014
—
Новости Общества
|
Никто не хочет, чтобы заграничные гости во время чемпионата мира растерянно блуждали по городу, не разбирая дороги. Поэтому Минск обвесился надписями на латинице, картами и прочими указателями, словно барышня браслетами. И все бы хорошо, если бы иностранцы без лишних телодвижений ходили только по центральным улицам. Стоит такому товарищу сесть не на тот автобус, как его от той же «Чижовка-Арены» легко унесет в самые Шабаны. Удастся ли ему сориентироваться и найти правильный путь? Чтобы это выяснить, корреспондент «Знаменки» забросила ни в чем не повинного немца без карты и знания языка в легендарный район города. Куда я попал, где мои вещи? Полупромышленный и не самый спокойный микрорайон воспет в фольклоре. Даже заезжие команды КВН знают, что секрет успеха у минской публики – это удачная шутка про Шабаны. Но студент из Германии Тобиас Хаберкорн в Беларуси совсем недавно и ничего не слышал об этом месте. Серые многоэтажки привлекают его внимание: – Я изучаю историю советского периода, поэтому ваша архитектура для меня очень интересна. Заметил, что во всем городе много новых зданий и строек, то есть много рабочих мест. Тем временем на горизонте появляются первые прохожие – группа из четырех человек с бутылками в руках в качестве аксессуаров да скромный собачник, потягивающий пивко. Может, подойти? Мой спутник качает головой: «Нет, нет, плохая идея». Но чего нам бояться? В свои 27 лет Тобиас успел отслужить в армии и поработать мясником. Видим блондинку с косичками. Мимо мирного немца с его «экскьюз ми» она проходит, даже не притормозив. Спешащий седовласый гражданин бросает «я говорю только по-русски» и тоже покидает место действия. Тобиас решает, что логичнее будет спросить дорогу в киоске у продавщицы билетов: – Я не говорю по-русски. Как мне добраться до «Столицы»? – заводит по-английски «заблудившийся». – Мне будет трудно вам объяснить. Нужно доехать до метро, – по-русски почти ласково отвечает кассирша, активно жестикулируя. – Метро. Вам надо купить талон на автобус и доехать до метро. Автобус. – Какой автобус? – Правильно, автобус до метро! «Это очень милая женщина, – заключает иностранный гость. – Из ее объяснения я понял, что мне нужно доехать до метро на автобусе. Но на каком, я, к сожалению, не выяснил». Ты туда не ходи, ты сюда ходи… Некоторое время мы бродим по району, запутавшись в противоречивых указаниях случайных прохожих. Дело не в том, что люди не знают, куда ехать, просто язык жестов – не самое надежное средство общения с иностранцем: – Я узнал у тех трех женщин, что до «Столицы» едет любой автобус. Правда, киоскер сказала другое. Надо еще у кого-нибудь спросить. На самом деле сегодня не самый лучший день, чтобы потеряться – холодно. Сжалившись над нами, провидение посылает Дашу из России. Она буквально за ручку доводит нас до автобусной остановки и ждет, пока приедет транспорт. – Чемпионат мира? – с улыбкой спрашивает Даша. – Йес! – кивает Тобиас. Не сказать, что девушка сама хорошо ориентируется на местности, но она очень старается: – От станции «Могилевская» ту «Купаловская», – выводит в блокноте схему проезда. – Потом переходите на другую линию, на станцию «Октябрьская» энд гоу ту «Площадь Ленина». Свершилось! Мы едем в автобусе и глядим в окошко в поисках большой красной буквы М. «Октябрьская» или «Кастрычніцкая»? – В Минске система общественного транспорта развита хорошо. Правда, возникают сложности, – делится гер Хаберкорн, пока мы едем в вагоне метро. – Трудно понять, какой именно билет, на какой вид транспорта тебе нужен и трудно его купить. Не так просто, особенно в первые дни, разобрать, что говорит голос, который объявляет остановки. Но сегодня «глас свыше» оказался достаточно разборчивым, чтобы турист из Германии смог не пропустить свою остановку. – Здесь написано, что нужно перейти на «Октябрьскую», – задумчиво разглядывает указатели студент. – Теперь мне все ясно, – смеется немец. – Просто у вас все на двух языках: на русском и белорусском. И это большая проблема. Когда первый раз узнал, что у улицы может быть два названия, я удивился. Переходим на первую линию и по привычке пристаем к людям: «Ду ю спик инглиш?» Утвердительное «ай ду» настигает нас в самом конце пути, когда мы бы уже и сами справились. Девятнадцатилетняя Валентина бегло и четко объясняет, в каком направлении ехать и через сколько остановок выходить. Девушка учится в БНТУ на инженера-экономиста и занимается английским на курсах: – Кстати, во время чемпионата мира ученики нашей языковой школы будут волонтерами в метро. Любой иностранец сможет подойти к ним и спросить дорогу. Тобиас Хаберкорн радуется этой новости – теперь будет к кому обратиться в случае чего. * * * Человек, который приезжает на чемпионат, будет разъезжать не только от арены к арене и до гостиницы. Прогулки по городу могут привести его куда угодно. Не проходите мимо иностранца, который нуждается в помощи. Не знаете английского? Проводите его до остановки, нарисуйте схему проезда. И вас будут вспоминать с благодарностью. Елена ТАЛАЛАЕВА, фото Дмитрия ЕЛИСЕЕВА, «ЗН» Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Никто не хочет, чтобы заграничные гости во время чемпионата мира растерянно блуждали по городу, не разбирая дороги. Поэтому Минск обвесился надписями...
|
|