Со слезами и объятьями. Посмотрите, как евродепутаты попрощались со своими британскими коллегами. 21.by

Со слезами и объятьями. Посмотрите, как евродепутаты попрощались со своими британскими коллегами

30.01.2020 14:00 — Новости Мира |  
Размер текста:
A
A
A

Источник материала:

В Европарламенте 29 января прошло финальное голосование о выходе Великобритании из состава Европейского союза. Brexit поддержали 621 депутат, против высказались 49, 13 воздержались.

 

После этого евродепутаты поднялись и исполнили для своих британских теперь уже экс-коллег старинную шотландскую песню о дружбе Auld Lang Syne. Стихи к ней написал Роберт Бёрнс, а в качестве источника поэт использовал старинную народную балладу. На русский язык Auld Lang Syne перевел русский и советский поэт Самуил Маршак.


Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?
 
За дружбу старую —
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Фото: Reuters

Многие депутаты во время исполнения баллады прослезились.

 
 
Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
Забыть ли старую любовь И не грустить о ней? Забыть ли старую любовь И дружбу прежних дней?
 
 
 

РЕКЛАМА

Архив (Новости Мира)

РЕКЛАМА


Яндекс.Метрика