Шрек заговорил по-белорусски голосом Александра Помидорова
Шрек заговорил по-белорусски голосом Александра Помидорова
В мультике зеленый монстр читает историю Беларуси, а сопровождают его Асьлюк и Кот у ботах Известный мультик «Шрек-2» переведен на белорусский язык. Главную роль зеленого монстра Шрека озвучил музыкант Александр ПОМИДОРОВ. - Я с таким удовольствием работал, Шрек - отличный персонаж, я его очень люблю! - признался нам Саша. -- То, как я в мультике кричу, говорю - я так же и в жизни делаю. - Ага, многие подмечают у вас и внешне что-то общее... - Да? Ну и ладно, я только рад! На белорусский язык мультик перевела молодежная инициатива «Беларускi Гальфстрым». - Мы делали мультик актуальным для белорусов, - уверен руководитель проекта Франак ВЯЧЕРКА. - Шрек боится ехать в Тридесятое царство, потому что он там «персона нон-грата». Просыпается после попойки, и на вопрос “я вас не патурбаваў?” отвечает: “Не-не, я чытаў гісторыю Беларусі!” Органично слушаются белорусские словечки вроде «боўдзіла» Осел, “красунчык” Шрек, высакародны дрыгант” Осел или “камяк поўсьці” Кот. - Мы импровизировали, скажем, Гензель и Гретель стали Ясем и Яниной, - рассказал Макс ИВАШИН. - Фея, которая любит покушать, кричит: «Прынясіце мне кілбасак па-магiлёўску!»
Чьими голосами говорят герои? Герой По-белорусски По-английски Шрек Александр Помидоров Майк Майерс Фиона Елена Хвойницкая Камерон Диас Королева Руся (группа «Индига») Джули Эндрюс Король Макс Івашын Джон Клиз Кот в сапогах Юрий Жыгамонт Антонио Бандерас
Фіёна: Супакойся. Бацькi зусім не такія. Дзеўка: Запрашаем у “Хутка-смачна”. Чаго жадаеце замовіць? Шрэк: Мы з праваабарончай арганізацыі. Абараняем інтарэсы супрацоўнікаў прадпрыемстваў
чарадзейства й магіі... Ці не сутыкаецеся вы з дыскрымінацыяй або ціскам? Чтобы разместить новость на сайте или в блоге скопируйте код:
На вашем ресурсе это будет выглядеть так
В мультике зеленый монстр читает историю Беларуси, а сопровождают его Асьлюк и Кот у ботах
|
|